Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] どの商品に興味があるか、どこに配送するかによります。お知らせいただけましたらお調べします。こちらの中でいくつかご検討いただけるものがあれば、プライベートオ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

koutaによる依頼 2013/01/09 21:31:08 閲覧 2000回
残り時間: 終了

It would depend on which items you are interested in and what the shipping address is. Let me know and we can go from there. I may have multiples here of what you want and can just post a private auction for you.

どの商品に興味があるか、どこに配送するかによります。お知らせいただけましたらお調べします。こちらの中でいくつかご検討いただけるものがあれば、プライベートオークションにいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。