Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 妊娠40週目、普通分娩により2500グラムの中国人の女の子が生まれました。彼女の姉は甲状腺がんを患い、18歳の時に放射線治療を受けて回復しています。他の家...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん nekosan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 693文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 58分 です。

zackey0818による依頼 2013/01/08 18:45:39 閲覧 1876回
残り時間: 終了

A 2500 g chinese girl was born at 40 weeks gestation by vaginal delivery. Her older sister had suffered from thyroid carcinoma treated by radiotherapy at 18 years old and had improved. Other family members had no remarkable medical history including diabetes mellitus and autoimmune disorders. At 13 years old, she suffered from anorexia, strong thirst, polyuria and loss of body weight. A diagnosis of insulin-dependent diabetes mellitus (IDDM) was given to her on the basis of glycosuria, hyperglycemia, low levels of blood and urine C-peptide and the presence of serum antibodies against glutamic acid decarboxylase (Table). She had needed about 30 to 60 units of insulin injection per day.

妊娠40週目、普通分娩により2500グラムの中国人の女の子が生まれました。彼女の姉は甲状腺がんを患い、18歳の時に放射線治療を受けて回復しています。他の家族には糖尿病、自己免疫疾患などの特に目立った病歴を持つ者は居ません。13歳の時、拒食症、ひどいのどの渇き、多尿症、それに体重減少を患います。糖尿、高血糖、血液中と尿中の低C-ペプチド値、グルタミン酸脱炭酸酵素(Table)に対する低抗体数により、インスリン依存性糖尿病だと診断されました。毎日、30から60ユニットのインスリン注射を必要としてます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。