Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 値引きを検討していただき嬉しいです! 私のpaypalアドレスは○○です。 支払いはカードの関係で16日になりますがよろし...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sosa31 さん yukiidc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

koutaによる依頼 2013/01/05 11:38:08 閲覧 1271回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
値引きを検討していただき嬉しいです!

私のpaypalアドレスは○○です。
支払いはカードの関係で16日になりますがよろしいですか?

また、他にも商品を探しています。

LEGO 7597 (3個)
LEGO 7595 (3個)
LEGO 7598 (225pieces) (5個)
LEGO 5659 (3個)
LEGO 7593 (3個)

もし取り扱いが可能であれば、注文したいです。
では宜しくお願い致します。

Thanks for the message. I am really happy to see your offer with a discount!

My PayPal address is ○○.
Due to some limitations on my credit card, the payment will be made on the 16th but would that be ok?

Also, I am looking for following products;
LEGO 7597 (3 of them)
LEGO 7595 (3 of them)
LEGO 7598 (225pieces) (5 of them)
LEGO 5659 (3 of them)
LEGO 7593 (3 of them)

I would like to buy from you if you handle them.
Thank you in advance,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。