Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、コウタさん。 連絡ありがとうございます。 以下の提案が対応可能です。 7592: 10ヶで210.00ドル 7594: 5ヶで250ド...

翻訳依頼文
Hi Kouta, thank you for contacting me. I can do the following.
7592 - $210.00 for 10 pieces
7594 - $250 for 5 pieces
7596 - $250 for 5 pieces
I will ship Free with a large order like this.
I do not have any of the plush toys.
If you would like to place your order, just send me your email address and I will send an invoice to your papal account. Thanks.
Bob-


takeshikm さんによる翻訳
こんにちは、コウタさん。
連絡ありがとうございます。
以下の提案が対応可能です。
7592: 10ヶで210.00ドル
7594: 5ヶで250ドル
7596: 5ヶで250ドル
この様な大口の注文であれば、送料無料にして差し上げます。
プラッシュのおもちゃはございません。
発注をご希望でしたら、Eメールアドレスを教えてください。あなたのPaypalアカウントに請求書を送ります。
宜しくお願いします。
ボブ

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
352文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
23分
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...