Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、商品は日本へ輸送中です。 日本は年末と年始に長期の休みがあるので、到着するのは来週の頭くらいになりそうです。 到着したらまたご連絡します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sweetnaoken さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

eirinkanによる依頼 2013/01/02 03:20:38 閲覧 12338回
残り時間: 終了

現在、商品は日本へ輸送中です。
日本は年末と年始に長期の休みがあるので、到着するのは来週の頭くらいになりそうです。
到着したらまたご連絡します。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/02 03:28:46に投稿されました
Currently, the item is in transit to Japan.
Due to the year-end and New Year holidays in Japan, it may be early next week for you to receive it.
I'll let you know when it arrives.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/02 03:36:13に投稿されました
Now the item is on the way to Japan.
Japan is now in the long holidays of the year-end and the new year, so the package will arrive early next week.
I will inform you when the package arrives.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。