Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金を確認致しました。 迅速な対応に感謝します。 ありがとうございました。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

wishによる依頼 2012/12/26 20:11:36 閲覧 11600回
残り時間: 終了


返金を確認致しました。

迅速な対応に感謝します。

ありがとうございました。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 20:13:45に投稿されました
I confirm the receipt of the refund.

I appreciate your prompt arrangement.

Thank you.
wishさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 20:18:39に投稿されました
I verified the refund.
Thank you for your quick response.
Thank you.
wishさんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 20:20:48に投稿されました
I have confirmed your refund.
Than you for your prompt response.
Thank you very much.
wishさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。