[日本語から英語への翻訳依頼] メール有難うございます。 画像になると色がはっきりわからないので、実物の色サンプルが必要です。 色見本のみの送付をお願いします。 納期については、了解し...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

lifedesignによる依頼 2012/12/26 18:47:22 閲覧 1714回
残り時間: 終了


メール有難うございます。
画像になると色がはっきりわからないので、実物の色サンプルが必要です。
色見本のみの送付をお願いします。
納期については、了解しました。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 18:49:00に投稿されました
Thank you for your email.
I need actual color sample, as image cannot clearly show real colors.
Please send color samples only.
I understood about the lead time, thank you.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/12/26 18:49:52に投稿されました
Thank you for your e-mail.
I want color samples since I can't get actual color by the photos.
Can you send me color samples??

The date is confirmed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。