Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私が注文した商品がキャンセルされました。 この商品を私は欲しいです。 キャンセルされた理由を教えて下さい。 それと、この商品のSサイズは入荷...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さん tania さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

marutomiによる依頼 2012/12/22 15:15:00 閲覧 1214回
残り時間: 終了

こんにちは。
私が注文した商品がキャンセルされました。
この商品を私は欲しいです。
キャンセルされた理由を教えて下さい。
それと、この商品のSサイズは入荷する予定はありますか?
よろしくお願いします。

Hello, my order was canceled. I want this item. Will you let me know why my order was canceled?
Also please let me know when items in S size are coming in.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。