Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 12月1日に到着した荷物について、お伺いします。 荷物に、●●は入っていませんでしたか? 報告をみる限り、△△しか届いていないようにみ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん kiwifruit82 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

sarasojuによる依頼 2012/12/21 09:18:07 閲覧 1242回
残り時間: 終了

こんにちは。

12月1日に到着した荷物について、お伺いします。

荷物に、●●は入っていませんでしたか?

報告をみる限り、△△しか届いていないようにみえます。

至急、ご確認願います。

sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/21 09:21:25に投稿されました
Hello, I have a question regarding the package that arrived on December 1st.
Was ●● included in the package?
As far as I see from the report, it seems only △△ was in the package.
Please check urgently and let me know.
sarasojuさんはこの翻訳を気に入りました
kiwifruit82
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/12/21 09:37:34に投稿されました
Hello,

I want to ask you about the package that has arrived on December, 1.

Was ●● included in the package?

Reading your report, it seems like only △△ has been delivered.

I would appreciate it if you could look into this matter at your earliest convenience.
sarasojuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。