Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらが、2つのトラックの写真になります;Geiser #1と、Geiser #2 #1はアリゾナ州にあるGeise Trucksで作られたものです。2...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん harmonize さん tiwii さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 619文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

otaka0706による依頼 2012/12/20 06:51:02 閲覧 1086回
残り時間: 終了

Here are some pictures or our 2 trucks; Geiser #1, and Geiser #2
#1 is built by Geiser Trucks in Arizona, we have owned and raced it since 2008,
#2 is a newer Geiser we bought in 2011, first raced in 2012...it has our new Ford Raptor body and finshed 2nd in this years Baja 1000.

We are building our own truck frame this year and hope to have in by 2014

The Prerunners were built by Stewarts Race Works
The yellow is Mark's, the gray is Gary's. We take these to Baja and prerun the course with them before the race.

You can see all our video's on our UTube Channel:
http://www.youtube.com/user/TSCORacing


Best Wishes
Mike

こちらが、2つのトラックの写真になります;Geiser #1と、Geiser #2
#1はアリゾナ州にあるGeise Trucksで作られたものです。2008年から所有し、レースに出しています。
#2は2011年に購入した新しいGeiserです。2012年に初めてレースに出しました・・・・新しいFord Raptorの車体を持ち、今年のBaja 1000で2位になりました。

今年は、自分達でトラックのフレームを作っており、2014年までに完成できたらと思っています。

PrerunnerはStewarts Race Worksで作られました。
黄色がMarkのもので、グレイがGaryのものです。これらをBajaに持って行き、レースの前にコースで試運転させます。

我々のYou Tubeチャンネルでこれら全てのビデオを見ることができます。
http://www.youtube.com/user/TSCORacing

敬具、
マイク

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。