[日本語から英語への翻訳依頼] お客様へ ご注文頂いた商品に関してご連絡させて頂きます。 こちらの商品の予約は、販売日30日前からとなるとAmazon.comから 連絡がございました。...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん munira1605 さん 12ninki_chan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

ksgroupによる依頼 2012/12/19 14:50:14 閲覧 1120回
残り時間: 終了

お客様へ

ご注文頂いた商品に関してご連絡させて頂きます。
こちらの商品の予約は、販売日30日前からとなるとAmazon.comから
連絡がございました。

誠に申し訳ありませんが、一度ご注文のキャンセルを
行い改めてご注文をお願いします。

キャンセルについては、当方へキャンセル依頼をメールでして頂ければ手続きを行わせていただきます。

尚、その際一切お客様に請求が行くことはありません。

改めて、発売手続きが準備できましたらご連絡いたします。
この度は、お手間を取らせ申し訳ありません。

Dear Valued Customer,

This is a comment regarding your order.
I heard from Amazon.com that you can make a reservation for this product 30 days before the sale date.

I am really sorry but please cancel the order first and order it later again.

We will go through procedure when you ask for cancelation by e-mail.

Of course, we never charge you in the process.

We will let you know when we are ready to sell the product.
Sorry for the inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。