Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう erin. egghunt の CD は2枚注文しましたのでそのまま送ってください。 nobuyuki

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nick_hallsworth さん sarasarapaopao さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

goodveryによる依頼 2012/12/15 14:20:52 閲覧 1086回
残り時間: 終了

ありがとう erin.

egghunt の CD は2枚注文しましたのでそのまま送ってください。

nobuyuki

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/15 14:30:44に投稿されました
Thank you, Erin.

I ordered two of the egghunt CD, so please send them as they are.

Nobuyuki
nick_hallsworth
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/12/15 14:30:45に投稿されました
Thank you Erin.

I ordered 2 egghunt CDs so please send them as they are.

From Nobuyuki.
sarasarapaopao
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/12/15 14:30:28に投稿されました
Thank you Erin.

I have ordered two Egghunt CDs, so please sent them to me.
Thank you.

Nobuyuki.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。