[英語から日本語への翻訳依頼] いつもご利用ありがとうございます、日ごろの感謝をこめて、ご購入されたSimms Headwaters Wadersを1着につき$130でご注文されたMサイ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん japaninjia さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 510文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 20分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/13 12:25:03 閲覧 1612回
残り時間: 終了

We appreciate your business and we would like to show you are appreciation by offering you an upgrade from the Simms Headwaters Waders you purchased into the Simms G3 Guide Waders for only $130 per pair for the Medium size you ordered and the Small size. If you'd like to do the same for the Freestone Waders we could for the price of $170 for a total of $400 USD for each pair. A pair of G3 Guide Waders retail for $450 so you'd be saving $150 for all three pair of waders.We look forward to hearing from you.

いつもご利用ありがとうございます、日ごろの感謝をこめて、ご購入されたSimms Headwaters Wadersを1着につき$130でご注文されたMサイズまたはSサイズのSimms G3 Guide Wadersにアップグレードさせていただきます。Freestone Wadersにアップグレードされる場合は$170にてご提供いたします、1着合計$400となります。G3 Guide Wadersの小売価格は$450ですので、Wader3着で$150お安くなります。ご連絡お待ちしております。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。