Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2.輸配送 お客様にとって最適な輸配送モード(運送手段,会社)をシミュレーションシステム等を駆使し、選択・組み合わせいたします。複数の運送会社との電子デー...

翻訳依頼文
2.輸配送
お客様にとって最適な輸配送モード(運送手段,会社)をシミュレーションシステム等を駆使し、選択・組み合わせいたします。複数の運送会社との電子データ交換(EDI)による貨物追跡情報や配達完了情報等の交換により、納品先(工場、卸店等)の配達状況の問い合わせに対し、迅速にお答えします。
naokey1113 さんによる翻訳
2. Delivery
We chose or compose the best delivery mode for clients by using simulation system. We can rapidly reply inquiries about delivery status by recipients (factory, wholesaler and etc), exchanging information of tracking record and delivery completion between multiple shipping companies with exchange of electric data (EDI).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter