Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] また、電機業界物流業務を熟知したスタッフが、物流革新に向けたサポートを行います。システム・SCMサービス、お客様の資産を有効に活用しながら業務を請負う、ア...

翻訳依頼文
また、電機業界物流業務を熟知したスタッフが、物流革新に向けたサポートを行います。システム・SCMサービス、お客様の資産を有効に活用しながら業務を請負う、アウトソーシング・HRMサービスも展開しております。

電機業界(電子部品・電気機器・IT機器)向けサービス一覧

倉庫・3PLサービス
kiwifruit82 さんによる翻訳
Also our staff with much knowledge about electrical industry logistics operation will provide support aimed at logistics innovation. We also provide System & SCM service and Outsourcing & HRM service which we will work as a contractor utilising our customer's assets effectively.

List of services directed at Electrical industry (electronic part, electrical equipment, IT equipment)

Warehouse, 3PL service

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...