[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。念のためメールをさせて頂いておりますが、件のオークションはPDFのみにて指示書をお送りすることとなっておりました。もし、ご存知でしたならばお知...

この英語から日本語への翻訳依頼は mkeita さん noe_89 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tomoyukiによる依頼 2012/12/09 16:57:12 閲覧 1160回
残り時間: 終了

Hello
I just wanted to make sure that you knew that the auction was for instructions only to be sent to your email address in a PDF file. Please let me know if you were aware of that and if you weren't I can send you a refund. Thanks
Brian

こんにちは。オークションの方法のみがPDFファイルであなたのEメールに送られると言うことを知っているかを確認したいだけです。もしそれに気付いていたら私に知らせてください。そして、もしそうでなかった場合は払い戻しができます。ありがとうございます。
ブライアン

クライアント

備考

落札後のメールのやりとり

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。