Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます! すごくうれしいです! これからもあなたから商品を購入させてください。 もしかしたら今日購入した商品をもう一度購入するかもしれません...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 12ninki_chan さん kiwifruit82 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

aaaaaaakkkによる依頼 2012/12/08 10:13:35 閲覧 1331回
残り時間: 終了

ありがとうございます!
すごくうれしいです!
これからもあなたから商品を購入させてください。
もしかしたら今日購入した商品をもう一度購入するかもしれません。
そのときは他の商品も購入しますので安く提供してくれるとうれしいです。
これからもよろしくお願いします!
ありがとうございました。

Thank you!
I am really happy!
Please let me purchase items from you in the future as well.
Perhaps I might buy the items I bought today once more in the future.
At that time, I would buy other items too so I would be happy if you could offer a lower price.
I will be counting on you in the future as well!
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。