Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 お送りいただいた【商品】見本を受領しました。生産可能かどうか確認するため、見本は弊社工場開発部に転送いたしました。工場の...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は kinmokusei06271972 さん kangnan さん ume1230 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 4分 です。

yukiによる依頼 2010/09/17 12:46:43 閲覧 4617回
残り時間: 終了

您好,承蒙您一直以来的关照。
我司已收到您发来的【商品】样板,样板已经转交给我司工厂开发部确认是否可以生产。等工厂确认答复后我立即联系您。关于价格,生产交期,定货数量,这些我都会给您回复。
非常感谢贵司一直以来的关照与信任,希望我们对这款【商品】能进行合作。

いつもお世話になっております。
お送りいただいた【商品】見本を受領しました。生産可能かどうか確認するため、見本は弊社工場開発部に転送いたしました。工場の確認が済み次第、返答をご連絡いたします。
価格、納期、注文数などについてもお返事いたします。
貴社におかれましては常々ご信任をたまわり感謝しております。このたびの【商品】に関しましても取引の成功を願っております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。