Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお問い合わせをいただき誠にありがとうございます。 ご希望の漫画を販売できるか在庫を確認いたします。 もし私がリストアップできるようでしたら、ご連絡...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さん safir_k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

akiy501890による依頼 2012/12/07 09:38:31 閲覧 2073回
残り時間: 終了

この度はお問い合わせをいただき誠にありがとうございます。
ご希望の漫画を販売できるか在庫を確認いたします。
もし私がリストアップできるようでしたら、ご連絡差し上げます。

確認しましたところ3巻~10巻まで販売可能です。
これらの商品は中古ではなく全て新品となります。
価格は1冊US$15.9です。是非、ご検討よろしくお願いします!

Thank you very much for your enquiry this time.
I will check the stock to see whether I can sell the manga you want.
If I can list it up, I will contact you.

After checking, it is possible to sell from volume 3 to volume 10.
These items are all new articles and not second-hand.
The price is $15.9 US per volume. Please consider it!

クライアント

備考

お客様への返信メール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。