Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 投稿される内容は質問と回答 当サービスはQ&Aに特化したものになっています。 独りよがりの発言を削減し、疑問解決を主としたコミュニケーションサービスです。...

翻訳依頼文
投稿される内容は質問と回答
当サービスはQ&Aに特化したものになっています。
独りよがりの発言を削減し、疑問解決を主としたコミュニケーションサービスです。

良質な情報
回答には同意ボタンが付いています。
他利用者の同意数なども参考にできるので、より良質な情報を得られます。

通知ですぐにお知らせ
自分で行った質問や気になってチェックした質問に回答がつくと通知してくれます。
すぐに情報確認できるから、出先での疑問もすぐに解決されます!
※回答がつかない場合は解決できません…。
mangetsu_1982 さんによる翻訳
Questions and Answers
This service focuses on questions and answers.
It aims to reduce self-important comments, and provide communication which will eliminate doubt.
High Quality Information
Each answer has an ‘approve’ button.
Consult the number of approvals that the answer has received from other users to ensure you have good quality information.
Recieve Notifications
We’ll send you a notification when one of your questions or a question that you’ve been following gets an answer.
You can get an answer straight away, so you can clear up doubt on the spot!
NB: Of course, only if you receive an answer from someone...

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter