Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] "Project X Shaft(3~PW)"の卸値を教えてください。 値段が合えば、"Tour Issue Shaft"のように長期間継続して購入させて...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakamuraによる依頼 2012/12/05 23:56:56 閲覧 1091回
残り時間: 終了

"Project X Shaft(3~PW)"の卸値を教えてください。
値段が合えば、"Tour Issue Shaft"のように長期間継続して購入させていただきます。

入手可能なTour Issue Clubがあれば教えて欲しいです。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/12/06 00:00:18に投稿されました
Please tell me the wholesale price of "Project X Shaft(3~PW)".
If the price is suitable, I would like to purchase it continuously over an extended period of time, like with "Tour Issue Shaft".

I would also like to know if you have Tour Issue Clubs that are obtainable.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/06 00:02:37に投稿されました
Please inform me the wholesale price for "Project X Shaft(3-PW)".
If the price is agreeable, I will constantly purchase in a long term as I do for "Tour Issue Shaft".

I'd like you to inform me if you have Tour Issue Club available.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。