Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。 支払いが完了しました。ご確認お願いします。 お願いがあります。 関税フォームで1枚の価格を1...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん transcontinents さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2012/12/05 13:06:23 閲覧 1114回
残り時間: 終了

こんにちは。
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。

支払いが完了しました。ご確認お願いします。

お願いがあります。
関税フォームで1枚の価格を10ドルと書いて下さい。

今後もパタゴニアを仕入れる事はできますか?

宜しくお願いします。

Hello.
I am sorry it took me very long to contact you.

I completed the payment. Please verify.

I have a favor to ask.
Could you please enter the price as $10 on one custom form?

Also, could you please sell Patagonia hereafter as well?

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。