Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 休日だったのですね。 急がせてしまい申し訳ございません。 さきほどお支払いが完了致しましたので、確認後発送をお願い致します。 また注文の時は連絡します。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん [削除済みユーザ] さん rsdje さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

koutaによる依頼 2012/12/04 13:58:41 閲覧 4706回
残り時間: 終了

休日だったのですね。
急がせてしまい申し訳ございません。
さきほどお支払いが完了致しましたので、確認後発送をお願い致します。
また注文の時は連絡します。
いつもありがとうございます。


先ほど残りの6個のお支払いが完了いたしました。
確認後発送お願い致します。
また注文の時は連絡します。
いつもありがとうございます。

So it was holiday.
I am so sorry to rush you.
I just finished completing the payment, so please verify and proceed the shipment.
I will contact you again when I would like to make order from you.
Thank you for your continued business with me.

I just completed payment for six items earlier.
Please verify and proceed the shipment.
I will let you know when I would like to make the order again.
Thank you for your continued business with me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。