Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 情報のご提供ありがとうございます。お客様のお申し立てが承認され、お客様の口座に20ドルが入金されました。還付を受けられるのはジャケットの価格が上限で、20...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 280文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/04 09:12:22 閲覧 3289回
残り時間: 終了

Thank you for providing this information. Your claim has been approved and a credit of $20 has been placed on your account. You can only be reimbursed up to the declared value of your jacket which is $20.00.

Please let me know if I can be of any further assistance.

Kind Regards,

情報のご提供ありがとうございます。お客様のお申し立てが承認され、お客様の口座に20ドルが入金されました。還付を受けられるのはジャケットの価格が上限で、20ドルとなっております。

他に何かございましたらお知らせください。

宜しくお願いします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。