Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] "913 Driver Head"が到着しました。 以前注文したHeadと比べて、T Serial numberの数字の種類が違うようです。 なめらかな数...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん sosa31 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakamuraによる依頼 2012/12/01 19:27:22 閲覧 1014回
残り時間: 終了

"913 Driver Head"が到着しました。
以前注文したHeadと比べて、T Serial numberの数字の種類が違うようです。
なめらかな数字が、かくかくした数字になっています。
印字の色も白から若干金色に変っています。
真贋は問題ないでしょうか?

また、T serial numberの左上に黒丸のシールが貼ってありますが、10個全てのシールの表面が欠けており、このまま販売した場合、クレームになる場合があります。
貼り替えたいのですが、送っていただく事は可能ですか?

The "913 Driver Head" arrived
When comparing with the head I ordered before, the type of number in the T Serial number appears to be different.
The numbers are smooth, but they've become bright.
The colour they are printed in has also changed from white to somewhat golden.
There isn't any problem with the genuineness of this product, is there?

As well, black circle stickers are stuck on to the left of the T serial number, but all 10 of the surfaces of these stickers are chipped, so if I sold it in this condition, there would be a customer complaint.
I would like to stick on new ones, but would you be able to send me some?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。