Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 確認ですが、商品は発送完了してますか?お返事お待ちしております。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kirschbluete さん junti さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

soundlikeによる依頼 2012/11/29 08:55:01 閲覧 3184回
残り時間: 終了

確認ですが、商品は発送完了してますか?お返事お待ちしております。

kirschbluete
評価 64
翻訳 / ドイツ語
- 2012/11/29 09:11:42に投稿されました
Könnten Sie mir bitte mitteilen, ob Sie die Ware schon versandt haben? Ich freue mich auf Ihre Antwort.
★★★★☆ 4.5/2
junti
評価 62
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2012/11/29 09:26:43に投稿されました
Nur zur Bestätigung - Haben sie die Ware bereits abgeschickt?
Ich warte auf Ihre Antwort.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。