Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 妻と毎日楽しく過ごしています! プレゼントは私の気持ちなので是非受け取ってください! 今後とも末永くいいビジネスパートナーとして歩んでいければと考えていま...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kenchanによる依頼 2012/11/27 14:36:31 閲覧 3974回
残り時間: 終了

妻と毎日楽しく過ごしています!
プレゼントは私の気持ちなので是非受け取ってください!
今後とも末永くいいビジネスパートナーとして歩んでいければと考えています!
それでは明日か遅くとも明後日にはpaypalで支払いを行いますのでよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/27 14:47:39に投稿されました
I am enjoying every day with my wife.
Please accept my gift as a token of my appreciation.
I hope to be your long-term business partner.
I will make my payment tomorrow or the day after tomorrow at the latest. Thank you.
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/11/27 14:48:17に投稿されました
I am happily living everyday with my wife!
The gift is an expression of my feeling toward you. Please accept it!
I hope we will continue to walk together for long time as good business partners!
The payment will be made via PayPal by tomorrow or day after tomorrow at the latest. Thank you.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。