Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Thank you for thinking of me, but you do not need to send a gift, it's very s...

翻訳依頼文
Thank you for thinking of me, but you do not need to send a gift, it's very sweet of you, just the thought. How are you and your wife?
sweetnaoken さんによる翻訳
私のことを思ってくれてありがとう、でも、贈り物を送る必要なんて無いよ。本当に親切だね。あなたとあなたの奥さんは元気かい?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter