Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Thank you for thinking of me, but you do not need to send a gift, it's very s...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん tomoko71 さん yammy_ さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kenchanによる依頼 2012/11/27 14:27:15 閲覧 1772回
残り時間: 終了

Thank you for thinking of me, but you do not need to send a gift, it's very sweet of you, just the thought. How are you and your wife?

私のことを思ってくれてありがとう、でも、贈り物を送る必要なんて無いよ。本当に親切だね。あなたとあなたの奥さんは元気かい?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。