Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お世話になっております。 本日御社から私の携帯電話に着信が入っておりました。 折り返しの電話をしたのですが、私はまだ中国語の聞き取り能力が無くご用件を...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kangnan さん umigame さん zhouchenfu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 8分 です。

yukiによる依頼 2010/09/14 18:39:52 閲覧 3443回
残り時間: 終了

お世話になっております。
本日御社から私の携帯電話に着信が入っておりました。
折り返しの電話をしたのですが、私はまだ中国語の聞き取り能力が無くご用件をお聞きすることが出来ませんでした。
もし何かありましたら、メールにてご連絡を下さいます様お願い申し上げます。

承蒙您关照。
今天我的手机里有贵公司的来电。
我回电了,但是我还没有能听懂中文的能力,没能听懂是什么事情。
如果有什么事,请发邮件与我联系。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。