[英語から日本語への翻訳依頼] 個人情報保護の努力として、A, Incは第三者発送業者を通して発送処理をしないことにいたしました。 お客様のご注文はそのような業者を通しての発送を予...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 259文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

ponta2012による依頼 2012/11/24 09:20:49 閲覧 572回
残り時間: 終了

In an effort to protect personal consumer information, A, Inc. has elected to no longer process shipments to Third Party Shipping Vendors.

We have determined that because your order is scheduled to ship to such a vendor we must, accordingly, cancel your order.

消費者の個人情報を守るため、A, Inc.では第三者配送ベンダーへの出荷を取り扱わないことに決定いたしました。

お客様のご注文は第三者配送ベンダーへの出荷となりますので、つきましてはご注文をキャンセルさせていただくことになりました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。