[英語から日本語への翻訳依頼] それでいいですよ。ebayで申し立てしないと私からの返金はできません。ご理解いただき再度お礼申し上げます!あなたには良い評価をつけておきますので、あなたも...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん chipange さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/23 14:45:08 閲覧 962回
残り時間: 終了

That works well for me. You'll have to open up a case through ebay for me to issue the refund. Thanks again for being so understanding! I'll be leaving you positive feedback, I hope you can do the same despite the mix-up.

それでいいですよ。ebayで申し立てしないと私からの返金はできません。ご理解いただき再度お礼申し上げます!あなたには良い評価をつけておきますので、あなたもそうしてください、ゴタゴタは別として。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。