Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ミーティングの確認メールをありがとうございます。 オーガニック・コンベンションに来ているところです。 14時にはつくようにしますので、よろしくお願いいたします

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん maria_mx さん sosa31 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nagomiによる依頼 2012/11/22 09:48:14 閲覧 2333回
残り時間: 終了

ミーティングの確認メールをありがとうございます。
オーガニック・コンベンションに来ているところです。
14時にはつくようにしますので、よろしくお願いいたします

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/22 09:51:43に投稿されました
Thank you for your confirmation email about meeting.
I am now visiting organic convention.
I'll make sure I'll be there by 14:00, thank you.
maria_mx
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/22 09:51:55に投稿されました
Thank you for the confirmation e-mail about the meeting.
I'm at the Organic Convention now.
I will try to be there by 2pm.

Thank you,
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/11/22 10:01:08に投稿されました
Thank you for confirming the meeting.
I am at the organic convention now, and will be there at 14:00.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。