Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品に使われているAという品質表記はどのような素材でしょうか。 最終的に残りの商品はいつ出荷できますか。今週中に出荷できませんか。

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん yukue さん autumn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

nishiyama75による依頼 2010/09/10 07:19:30 閲覧 6568回
残り時間: 終了

この商品に使われているAという品質表記はどのような素材でしょうか。
最終的に残りの商品はいつ出荷できますか。今週中に出荷できませんか。

Please let us know what material A used for this product is, which is included in the quality labeling. When can you finally ship the remaining goods? Can you dispatch them during this week?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。