Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 数が増える可能性もありますが、大丈夫ですか? 度々すみませんが、やはり配送先は前回送ってもらったフロリダにお願いします。 可能ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん serenity さん sosa31 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koutaによる依頼 2012/11/20 00:05:58 閲覧 6471回
残り時間: 終了

数が増える可能性もありますが、大丈夫ですか?
度々すみませんが、やはり配送先は前回送ってもらったフロリダにお願いします。
可能ですか?

There's a possibility that the number may incease, but would that be ok with you?
Apologies for changing it several times but I would like them to be shipped to the address in Florida as we did in last time. Is it possible?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。