Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からポーランド語への翻訳依頼] Thank you for visiting us today. This is a social translation service "Cony...

この英語からポーランド語への翻訳依頼は mujinam さん soth さん secator さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 21時間 40分 です。

naokeyによる依頼 2010/09/06 15:24:40 閲覧 3809回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Thank you for visiting us today.
This is a social translation service "Conyac".

mujinam
評価 50
翻訳 / ポーランド語
- 2010/09/07 13:04:32に投稿されました
Dziękujemy za odwiedzenie nas dzisiaj.
Społecznościowy serwis tłumaczeniowy "Conyac".
soth
評価
翻訳 / ポーランド語
- 2010/09/06 17:28:17に投稿されました
Dziękujemy za odwiedzenie portalu społecznościowego tłumaczy Conyac.
secator
評価 50
翻訳 / ポーランド語
- 2010/09/06 15:28:26に投稿されました
Dziękujemy za odwiedzenia nas dzisiaj.

To jest serwis tłumaczeń społecznościowych "Conyac".
★★☆☆☆ 2.0/1
naokey
naokey- 約14年前
Thank you!
secator
secator- 約14年前
NP, You're welcome!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。