Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 金融業務は、売り手と買い手の間の支出資産の取引契約のもとに行われるイベントまたは状態である。会計学では、テキストの見出しに記されている。金融業務は、2つま...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん [削除済みユーザ] さん brucewillis さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 277文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

andrewsmithによる依頼 2010/09/05 22:50:38 閲覧 1080回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

A financial transaction is an event or condition under the contract between a buyer and a seller to exchange an asset for payment. In accounting, it is recognized by an entry in the books of account. It involves a change in the status of the finances of two or more businesses.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/09/05 23:15:45に投稿されました
金融業務は、売り手と買い手の間の支出資産の取引契約のもとに行われるイベントまたは状態である。会計学では、テキストの見出しに記されている。金融業務は、2つまたはそれ以上の金融取引によるステイタスの変更のことである。
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/09/05 22:55:01に投稿されました
金融取引は、イベントまたは条件買い手と売り手の間の契約の下でお支払いの資産を交換することです。会計では、それはアカウントの書籍内のエントリによって認識されます。これは、2つ以上の企業の財政状態の変化を伴います。
brucewillis
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/09/05 23:00:32に投稿されました
財政措置は支払のために資産を交換するバイヤーと販売人間の契約の下にでき事または条件です。 会計では、それは記述の本の記入項目によって確認されます。 それは2つ以上のビジネスの財政の状態の変更を含みます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。