Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本人形の衣装。 日本人形の魅力の一つに、その衣装があります。 素敵な着物を着ている日本人形に惹かれる人も多いのではないでしょうか。日本人形は...

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん yukue さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

tuyoshi562124による依頼 2010/09/04 20:26:48 閲覧 2433回
残り時間: 終了

日本人形の衣装。

日本人形の魅力の一つに、その衣装があります。

素敵な着物を着ている日本人形に惹かれる人も多いのではないでしょうか。日本人形は、繊細な表情とポーズで表現されており、
日本人の微細な感情をシンプルに体現させています。

それ故に、衣装によって雰囲気が大きく変ってきます。

目を奪うほどの豪華絢爛な衣装の日本人形には、
歌舞伎などの役者や芸者を模写したものが多いです。

Costumes of The Japanese Doll

One of the appeal of The Japanese Doll is costumes.

People are likely charmed by a doll in lovely Kimono. The Japanese Doll is expressed Japanese sensibility by a delicate expression and a pose.

A doll's expression has be changed by costumes.

People are mostly facinated by a doll with gorgeous costumes that are copyin a Kabuki or a Geisha.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。