[英語から日本語への翻訳依頼] ポストマンロック閉じ メインコンパートメント1箇所 マルベリー内側ツリーライン ファスナー付き内ポケット1個 内側メタルフォブ 内側レターファス...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 transcontinents さん chiarore さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 486文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 31分 です。

rontaによる依頼 2012/11/17 19:48:01 閲覧 1514回
残り時間: 終了

Postman's Lock closure
One main compartment
Mulberry tree lined interior
One internal zip pocket
nternal metal fob
Leather internal zip pull

Glossy Goat Leather
A leather goat skin leather tanned in Italy, showing
natural grain. Glossy Goat is tanned using a natural
vegetable tanning technique. The soft leather retains the
individual grain pattern of the skin, making each product
unique.

Care:
This leather will relax gradually with wear.
Fading may occur over time due to the tanning process.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/17 21:56:32に投稿されました
ポストマンロック閉じ
メインコンパートメント1箇所
マルベリー内側ツリーライン
ファスナー付き内ポケット1個
内側メタルフォブ
内側レターファスナープル

光沢のある山羊革
イタリア製なめし山羊革、天然粒子
光沢のある山羊は自然のベジタブルタンニン技術を使用
柔らかい革は皮革の粒子パターンをそのまま利用しているので
ひとつひとつ味のある商品となっています。

注意:
使用と共に革が伸びます
なめし加工のため、時間の経過と共に色あせが起こります

chiarore
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2012/11/17 22:18:55に投稿されました
ターンロック式留め金
本体
マルベリー・ツリーのデザインが入った裏地
内側にジッパー式ポケット1箇所
内側にフォブポケット1箇所
内側のジッパー持ち手はレザー製

グロッシーゴートレザー
ゴートスキンをイタリアでなめしてつくったレザーで、表面にはもともとのグレインが残っています。グロッシーゴートを植物に由来する自然の材料を使った方法でなめしています。このやわらかいレザーに残されているグレインのパターンはそれぞれに異なっているので、個々の製品には一つとして同じものがありません。

注意:
使用にともなって、この製品のレザーはだんだんやわらかくなります。
時間が経つと、日焼けして色があせてくる可能性があります。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。