Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧な回答ありがとうございます 提案して頂いた、SF expressで問題ありません。 送料に関しても同意いたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん nick_hallsworth さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

jajackによる依頼 2012/11/16 23:33:32 閲覧 2074回
残り時間: 終了

丁寧な回答ありがとうございます

提案して頂いた、SF expressで問題ありません。
送料に関しても同意いたします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/16 23:34:50に投稿されました
Thank you for your respectful answer.

There is no problem with SF express that you offered.
I agree to the shipping cost, too.
★★★★☆ 4.0/1
nick_hallsworth
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/11/16 23:35:50に投稿されました
Thank you for your polite response.

There is no problem with the SF express, as you kindly proposed.
I also agree with you regarding the postage costs.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

どの運送会社を使うかのメールやりとりです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。