Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] もちろんそうします。問題が発生した時はいつもそうしています。 R13については今お知らせできることがありませんが、移動中ですのでまた後でお知らせしま...
翻訳依頼文
Will do of course I will fix any prolbems that arise I always do.
No news on R13 but will be traveling and will let you know.
8 sets will arrive to you monday and the blance wednesdat on the S200.
Thank you
I sold out of my 9 degree heads but will get more next week
Once I receive them I will send you a paypal invoice and ship the order complete
I think you were paying $550 each for these heads last time
No news on R13 but will be traveling and will let you know.
8 sets will arrive to you monday and the blance wednesdat on the S200.
Thank you
I sold out of my 9 degree heads but will get more next week
Once I receive them I will send you a paypal invoice and ship the order complete
I think you were paying $550 each for these heads last time
sosa31
さんによる翻訳
もちろんそうします。問題が発生した時はいつもそうしています。
R13については今お知らせできることがありませんが、移動中ですのでまた後でお知らせします。
月曜日には8セットがお手元に届くと思います。S200については残りは水曜日に届くと思います。
よろしくお願いします。
9度のヘッドは全部売り切れましたが、また来週調達する予定です。
届いたら、Paypalで請求して、発送を完了させます。
前回は各ヘッドにつき550ドル支払ってもらったかと思います。
R13については今お知らせできることがありませんが、移動中ですのでまた後でお知らせします。
月曜日には8セットがお手元に届くと思います。S200については残りは水曜日に届くと思います。
よろしくお願いします。
9度のヘッドは全部売り切れましたが、また来週調達する予定です。
届いたら、Paypalで請求して、発送を完了させます。
前回は各ヘッドにつき550ドル支払ってもらったかと思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 403文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 907.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
sosa31
Starter