Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] プログラムを全面的にチェックし、non public APIを使っていないことを確認しました。(一部アルゴリズムの変更も行いました) お手数をおかけして申...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "iPhone" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん 12ninki_chan さん belfree さん sona_0204 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

setoh2000による依頼 2012/11/16 02:43:01 閲覧 4208回
残り時間: 終了

プログラムを全面的にチェックし、non public APIを使っていないことを確認しました。(一部アルゴリズムの変更も行いました)
お手数をおかけして申し訳ありませんが再度審査よろしくお願いします。

I checked the program overall, and confirmed that we're not using a non public API. (I also changed a part of the algorithm.)
I apologize for the trouble, but please examine it again.

クライアント

iPhone Developer

備考

Apple社へのiPhoneアプリ審査のお願いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。