Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マンガ教材における紙とデジタルのメディア比較

この日本語から英語への翻訳依頼は yukue さん konnomariko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 22文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

lionfanによる依頼 2010/09/02 09:34:52 閲覧 1229回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

マンガ教材における紙とデジタルのメディア比較

yukue
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/09/02 09:37:05に投稿されました
A comparison of digital media and papers in comic (manga) teaching materials.
★★★★☆ 4.5/2
plushzilla
plushzilla- 約14年前
A comparison between paper and digital media manga teaching materials.
yukue
yukue- 約14年前
thank you! I think plushzilla cleaned up my initial translation nicely, though.@naokey
konnomariko
評価
翻訳 / 英語
- 2010/09/02 09:39:56に投稿されました
Printed and Digital Media Comparison on Animated Education Material
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/09/02 10:09:33に投稿されました
Media comparison between paper and digital in cartoon material

クライアント

備考

論文のタイトルです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。