Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] XP-300 Spot ■ 通道数量:17个标准DMX通道 ■ 光源:PHILIPS MSR GOLDTM 300/2 MiniFastFit ■ 电气参...

この中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 hsiftac さん whatever さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

timchang327による依頼 2012/11/14 17:26:58 閲覧 3001回
残り時間: 終了

XP-300 Spot
■ 通道数量:17个标准DMX通道
■ 光源:PHILIPS MSR GOLDTM 300/2 MiniFastFit
■ 电气参数:额定工作电压/频率:AC220-240V 50/60HZ
■ 额定功率:490W AC220V/50HZ
■ 颜色盘:1个 白光+9颜色片。可变速双向彩虹效果、颜色定位/
颜色任意位置可选
■ 图案盘:1个7+1旋转图案片、1个 9+1固定图案片
■ 棱镜系统:内置棱镜效果
■ 雾化:线性调节
■ 光圈:线性调节,脉冲变化


XP-300 Spot
■ Number of channels: 17 standard DMX channels
■Light source: PHILIPS MSR GOLDTM 300/2 MiniFastFit
■ Electrical parameters: Rated voltage / frequency: AC220-240V 50/60HZ
■ Rated Power: 490W AC220V/50HZ
■ Colour Wheel: a white light +9 colour film. Variable speedtwo way rainbow effect, colour positioning /
Optional colour position.
■ Pettern: A 7 +1 rotating pattern, A 9 +1 fixed pattern.
■ prism system: Built-in prism effect
■ atomization: linear regulator
■ Aperture: linear regulator, pulse changes

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。