Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 海上運賃(TERM)について確認させてください。 先日頂いたインボイスには「FOB」とありますが、正しくは「CIF」ではないでしょうか? お返事お待ちし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 niche さん [削除済みユーザ] さん yammy_ さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ikachopperによる依頼 2012/11/14 12:33:11 閲覧 4144回
残り時間: 終了

海上運賃(TERM)について確認させてください。
先日頂いたインボイスには「FOB」とありますが、正しくは「CIF」ではないでしょうか?

お返事お待ちしております。

I'd like to make sure of the ocean freight (TERM).
The invoice that you sent me says "FOB", however, "CIF" seems to be correct, I assume.

I await a reply from you. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。