Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 38箱の商品がポートに届いています。 添付の料金表をご確認ください。 そして、ポートに行き、商品をお引き取りください。 税関処理はご自分でなさり...

この英語から日本語への翻訳依頼は y_y_jean さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 354文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ikachopperによる依頼 2012/11/12 19:10:51 閲覧 932回
残り時間: 終了

your 38boxes goods are arrived at the port.
please check the bill attchment.

and go to the port to take your goods.
you need to clear custom by yourself, and take goods to office by yourself.

if you are not familar with this, please find a shipping agent to help you.

about the money, we will return you soon. don't worry, we are doing the honest busniess.

38箱の商品がポートに届いています。
添付の料金表をご確認ください。

そして、ポートに行き、商品をお引き取りください。
税関処理はご自分でなさり、オフィスにもご自分でお持ち帰りください。

もし手続きに慣れてらっしゃらない場合は、手助けしてくれる代行業者をお探しください。

料金についてですが、後ほどまたご連絡いたします。我々は誠実に商売をしておりますのでご心配なさらず。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。