[英語から日本語への翻訳依頼] 追加割引ありがとうございます。 とても嬉しいです。貴方のせいでないのはわかっていますよ。 とにかくありがとう。貴方はとても素晴らしい販売者です。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん y_y_jean さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 442文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/12 18:57:58 閲覧 1495回
残り時間: 終了

Thank you so much for the extra discount.
I am really excite about this. I know that is not your fault.
Anyway Thank You. You are a great seller.

I am now looking for some model. Do you have any information?

1. 1/43 Frontart Sesto Elemento (Lamborghini) OPEN/CLOSE white (FA002-02) http://www.fronti-art.com/pd.php?catnum=5&pcat=26
2. Any 1/43 Ferrari F12 in gloss white or gloss pearl white. *except the BBR matt white. I don't like matt body.

追加のお値引きどうもありがとうございます。
本当にうれしかったです。あなたのせいでない事は重々承知しております。
とにかく、ありがとうございます。あなたは素晴らしいセラーです。

現在、幾つかの商品を探しています。何か、ご存知の情報などございませんか?

1. 1/43 Frontart Sesto Elemento (ランボルギーニ) OPEN/CLOSE 白 (FA002-02) http://www.fronti-art.com/pd.php?catnum=5&pcat=26
2. 1/43 フェラーリ F12 グロスホワイト、グロスパールホワイト、どれでも。BBRマットホワイト以外なら。マットボディーはあまり好みではありません。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。