Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I heard that if I tweet like this, my tweet will be translated. Is that true?

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん tomyam さん jack さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字

twitterによる依頼 2010/08/19 23:22:43 閲覧 2451回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

こうつぶやくとこの文章を翻訳してくれるらしい。本当かな?

hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/08/19 23:32:48に投稿されました
I heard that if I tweet like this, my tweet will be translated. Is that true?
★★★★☆ 4.0/1
tomyam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/08/19 23:48:31に投稿されました
Tweet like this, and I heard someone translates it. But is that true?
jack
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/08/19 23:58:58に投稿されました
Tweet like this, I heard someone will transrate it. Is that true?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。