Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 7月の確定給付年金は、320億ドルの資産増加と、70億ドルの負債増加を計上したため、結果的に年金基金は250億ドル増加した。 「7月の年金基金の増加は、...

翻訳依頼文
In July, defined benefit pension plans experienced asset increases of $32 billion and liability increases of $7 billion, resulting in a $25 billion increase in funded status.
"The July improvement in pension funded status is welcome news after a three-month period that witnessed a $171 billion decline," said John, co-author of the Pension Funding Index. "We still have a long ways to go just to get back to 80% funded status. In order to reverse the deficit, it will require more than just positive asset performance. If you look at the last year, we've actually experienced a 10.2% cumulative asset return -- but have still seen a $61 billion decrease in funded status thanks to lower trending discount rates."

zhizi さんによる翻訳
確定給付年金制度は、7月に資産320億ドル、債務70億ドル増加し、その結果、積立て額は250億ドル増加した。「3ヶ月で1,710億ドル減少した後の7月に、年金積立額の改善が見られたのは、嬉しいことだ。」と年金財政インデックス*(原題:Pension Funding Index)の共同著者のジョンは言う。
「積立額を80%にまで戻すにはまだまだ時間がかかる。負債額を貯めるには、よい資産実績をつくるだけではダメだ。昨年の実績を見ると、10.2%の累計総資産利益を出してはいるが、下降傾向にある割引率で積立額は610億ドル減少している。」

訳注:「年金財政インデックス」は仮名です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
714文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,606.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior