Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにしたデジタル時計です。 傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。 好きな写真を背景に入れることもできます。 好きな文字を...

翻訳依頼文
ポツポツ落ちてくる玉をモチーフにしたデジタル時計です。
傾けたり玉を触ったりして遊べる時計です。

好きな写真を背景に入れることもできます。
好きな文字を入れることもできます。
秒の表示を押すと玉がさまざまに変化します。

ひとときの安らぎになれましたら幸いです。

秒の表示を触ると漂う玉が変化します。
素早く2回画面に触ると設定メニューが現れます。
時刻表示を長押しすると時計の設定が出来ます。
ダウンロード頂き、ありがとうございます。
3_yumie7 さんによる翻訳
This is a watch with motif of dropping balls.
You can enjoy tipping the device and touching to the balls.

You can also put your favorite pictures on its back.
You can also put letters in it.
When you push the second indicator, the balls changes in various ways.

I hope you can feel happy with this even a little while.

When you touch the second indicator, the floating balls change.
When you touch the screen twice, the set menu appears.
When you press and hold the time indicator, you can set time.

Thank youf your your downloading.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する